Перевод "Holiday Garden" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Holiday Garden (холидэй гадон) :
hˈɒlɪdˌeɪ ɡˈɑːdən

холидэй гадон транскрипция – 31 результат перевода

It's about the concern as a community.
As you know, we have three boys missing from Holiday Garden.
We have an entire community that's concerned here, and that's understandable.
Это касается всего общества.
Как вы знаете, у нас пропали три мальчика в "Холидей Гарден".
Понятное дело, что взволновано всё сообщество.
Скопировать
Madness.
Best place to be on a bank holiday is your own back garden.
There's always plenty of parking.
Безумие.
В праздники лучше всего сидеть у себя в саду.
- Не ворчи, место для парковки найдется.
Скопировать
It's about the concern as a community.
As you know, we have three boys missing from Holiday Garden.
We have an entire community that's concerned here, and that's understandable.
Это касается всего общества.
Как вы знаете, у нас пропали три мальчика в "Холидей Гарден".
Понятное дело, что взволновано всё сообщество.
Скопировать
TED: Groins on Ice.
Least popular Madison Square Garden holiday show ever.
Why are you so into this basketball league?
Пахи на льду.
Самое непопулярное шоу на Мэдисон Свер Гарден.
А с чего это ты так увлёкся баскетбольной лигой?
Скопировать
- Have you seen Maxime and Anne?
- They're in the winter garden.
Dinner is served.
- Вы не видели Максима и Анну?
- Они в зимнем саду.
Стол накрыт.
Скопировать
Miss Sylvaine.
She's in the garden.
She's taking a walk.
Мадмуазель Сильвен.
Она в саду.
Она гуляет.
Скопировать
I'll spend three or four days here
I need a holiday every now and then, don't you think?
Be careful, son
Так что я останусь здесь на три-четыре дня.
Иногда нужно хоть немного отдохнуть. По крайней мере, я так считаю!
Но будь осторожен, сын мой.
Скопировать
Yes, very happy.
It will be in October, after your holiday.
You shouldn't have cut your vacation short.
- Да, очень.
Жду этого в октябре, после ваших каникул.
- Вам не нужно было возвращаться с каникул раньше времени.
Скопировать
I must see what's in it.
He was going on holiday.
'I wasn't selling out.
Я должен знать, что в нем.
Он собирается в отпуск.
Я никому не продавался. Вот причина, почему я подал в отставку.
Скопировать
The tall one bought 20 more before her big leap.
The wheat is high and he takes a holiday?
- How much is an acre?
Большая купила 20 га у папаши Мулино как раз перед тем, как загнуться. Получается 120.
Пшеница созрела, а у него отпуск.
- Сколько это гектаров получается?
Скопировать
National!
...holiday... the General, stout and long-nosed, could utter words to make you giggle.
He could stand there on his big feet with his tiny ears, saluting a Major who hadn't been cut in half.
Национальный!
...праздник... Генерал... Толстый и с длинным носом...
Он мог стоять там на его больших ногах... С его крохотными ушами... Отдавая честь майору...
Скопировать
National...!
...holiday...
Well, I could meet up with you and present you my head, chopped off.
Национальный...!
...праздник...
Что ж, я могу... Встретиться с тобой... И дать тебе...
Скопировать
Yé-yé...
National... holiday...
Eat.
Йе-йе...
Национальный... Праздник...
Ешь.
Скопировать
But not this way!
Look, I won't tell the king that you eat his unripe apples and you won't tell that I entered his garden
- Let me go. - No!
Здесь входа нет!
Смотри, я как-будто не знаю, что ты ходишь к королю за яблоками, а ты как-будто не знаешь, что я проник к нему в сад, хорошо?
- Пусти.
Скопировать
So do not be a fool, sit down!
In this garden there is also A well with black grille
And old willow over the water Reflecting on the surface
Так вскакивать негоже!
Колодец точно же такой, - решётка с украшеньем.
Верба склонилась над водой, любуясь отраженьем.
Скопировать
Who is going to hang won't drown.
- What are you doing in the royal garden?
- Come on, come on.
Кого должны повесить, тот не утонет.
- Что ты ищешь в королевском саду?
- Ну, пойдём.
Скопировать
Yes, but is it hard?
You see, life is similar to that wonderful garden where Adam and his partner lived, a garden of joys,
But what is mom doing?
Но трудно, да?
Видишь ли... жизнь подобна тому чудесному саду, где жил Адам со своей подругой - саду, полному радости и наслаждений.
Что с мамой?
Скопировать
- Of course.
- I'll have a look at the garden.
- I'll check the rest of the house.
- Конечно.
- Я осмотрю сад.
- А я проверю остальную часть дома.
Скопировать
You're only as good as your kilos of salt.
300 don't amount to much nowadays 300 acres , with the costs involved, are as big as a priest's garden
I don't have a foot in the grave as you do.
Вам только соль и взвешивать.
120 Га в настоящее время ничего не стоят. Даже при интенсивном земледелии, не говоря уж об экстенсивном, 120 Га - это всего лишь садик.
Я ведь не как вы, с одной ногой в могиле.
Скопировать
National!
...holiday...
Me?
Национальный!
...праздник...
Я...
Скопировать
National...!
...holiday...
Yet, behold!
Национальный...!
...праздник...
Созерцайте!
Скопировать
The whole house is most elegant.
Books paintings and a very beautiful garden.
The Professor and I have certain privileges.
Весь дом весьма элегантен.
Книги... рисунки... и очень красивый сад.
Профессор и я пользуемся некоторыми поблажками.
Скопировать
Yes, Margherita. Italian.
In the garden
Take this off now.
- Да-да, Маргарита, итальянка.
В саду. - Спасибо.
Раскройся.
Скопировать
Is there another entrance to that chamber?
Yes, there's a door that leads into the garden. But that's been locked for years.
- Locks can be picked, Jim.
Префект. Есть другой вход в ту комнату?
Да, там есть дверь в сад.
Но она замкнута уже несколько лет.
Скопировать
- Have you seen my friends?
- They're in the garden
- What are they doing in the garden?
Анджелина! Ты не видела моих друзей?
- В саду.
- Что они делают в саду?
Скопировать
- They're in the garden
- What are they doing in the garden?
Can I ask you what this is all about?
- В саду.
- Что они делают в саду?
Могу я узнать, что это значит?
Скопировать
In large quantities, it could be a considerable source of power.
A Garden of Eden with land mines.
Enterprise to Captain Kirk.
Эти камни могли бы стать мощным источником энергии.
Эдемский сад с наземными минами.
"Энтерпрайз" - капитану Кирку.
Скопировать
Three years wasted.
We wanted to make this planet a garden.
You can't stay here.
Три года впустую.
Мы хотели сделать из этой планеты сад.
Вам нельзя здесь находиться.
Скопировать
- To Yugoslavia, for two weeks
- Have a nice holiday
- And enjoy yourself
- Югославия, дней на пятнадцать.
- Счастливо отдохнуть...
- ... и развлечься!
Скопировать
You're not running away. Don't exaggerate
Think of it as a little holiday
It's easier to think straight in a new environment.
Это не побег, не нужно драматизировать.
Считай это небольшим отпуском.
На новом месте лучше думается.
Скопировать
Let's go
It looks like taking a holiday wasn't the right therapy after all
Maybe you're not the right doctor for me
Пошли!
Кажется, путешествие не принесло в результате излечения!
Наверное, ты не тот врач, что мне нужен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Holiday Garden (холидэй гадон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Holiday Garden для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить холидэй гадон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение